No exact translation found for مراقبة الصحافة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic مراقبة الصحافة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • (c) As a Cabinet member, he advanced the Army policy of preparing for wars of aggression by stimulating a warlike spirit, by mobilizing Japan's material resources for war and by giving speeches and controlling the press which was inciting and preparing the Japanese people for war;
    (ج) دعم بصفته عضوا في الحكومة سياسة الجيش المتمثلة في الإعداد لحروب العدوان بشحذ الروح الحربية، وتعبئة الموارد المادية لليابان وإلقاء خطب ومراقبة الصحافة التي كانت تحرض الشعب على الحرب وتعده لها؛
  • According to PSRD, negative reports and commentaries about China, India and ASEAN will continue to be banned.
    وحسب قسم مراقبة وتسجيل الصحافة بوزارة الإعلام، سيستمر حظر التقارير والتعليقات السلبية عن الصين والهند ورابطة أمم جنوب شرق آسيا.
  • Under these new publishing rules, PSRD can also block the transfer of a publishing licence from one publisher to another.
    وبموجب قوانين النشر الجديدة هذه، يستطيع قسم مراقبة وتسجيل الصحافة وقف نقل رخصة النشر من ناشر إلى آخر.
  • Likewise, this body provided full information on the process and broad dissemination of the results, both to the observers and to the national and international press.
    وبالمثل، وفرت هذه الهيئة معلومات كاملة بشأن العملية نشرا واسعا للنتائج، سواء للمراقبين أو للصحافة الوطنية والدولية.
  • There will be limited seats for the press and observers in designated areas in the Plenary Hall.
    وتوجد مقاعد مخصصة للصحافيين والمراقبين محدودة العدد في أماكن معينة في قاعة الجلسات العامة.
  • In August 2005, PSRD issued new publishing licence regulations, which further tighten control over the editorial teams of authorized publications.
    وفي آب/أغسطس 2005، أصدر قسم مراقبة وتسجيل الصحافة لوائح جديدة تتعلق بترخيص النشر تشدد الرقابة على فرق التحرير في المنشورات المرخص لها.
  • A second round of presidential elections, held in October 2006, was praised by international observers, the press and several world leaders.
    وقد حظيت الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية، التي جرت في تشرين الأول/أكتوبر 2006، بالثناء من المراقبين الدوليين، والصحافة، والعديد من قادة العالم.
  • A further consequence of such surveillance by a free, impartial press was that it promoted a culture of intolerance of corruption.
    وهناك أثر آخر لهذه المراقبة من قبل صحافة حرة ونزيهة، وهو العمل على إيجاد ثقافة لا تسكت عن الفساد.
  • The Special Rapporteur has learnt that the Ministry of Information Press Scrutiny and Registration Division (PSRD) has in recent months promised a more “flexible” approach to the press in return for a more proactive approach by the press in supporting the policies of the Government.
    وعلم المقرر الخاص أن قسم مراقبة وتسجيل الصحافة بوزارة الإعلام وعد في الشهور الأخيرة باعتماد نهج أكثر "مرونة" تجاه الصحافة مقابل اعتماد الصحافة نهجاً أكثر مبادرة في دعم سياسات الحكومة.
  • The Government has also decided to strengthen the powers of the Observatoire de la liberté de la presse, de l'éthique et de la déontologie (OLPED), as the watchdog of the media, by authorizing it to sanction all articles that tend to provoke hatred or division and aggravate tensions.
    كذلك قررت الحكومة تعزيز سلطات مراقبة حرية الصحافة وميثاقها الأخلاقي باعتبارها رقيبا على وسائط الإعلام، وذلك بالترخيص لها بمنع جميع المقالات التي تميل إلى إثارة الكراهية والانقسام وإلى زيادة حدة التوترات.